【#一句話介紹台灣的Challenge 好禮抽起來🧧】
遇到外國朋友時,你如何介紹 #你的台灣,用一句話留言
#波鴿行李吊牌 等你來get‼
✴️活動辦法
1️⃣再忙也不怕,就複製下句:
#祝台灣New年牛轉乾坤
@朋友A @朋友B @朋友C
(小提示:歡迎大家自由創作 or 複製貼上小編祝賀語 😅 )
2️⃣標記3位好友(需有連結)
3️⃣留言期間:2/11-2/23 23:59前
4️⃣抽獎方式:抽獎程式隨機抽出7位後公告
5️⃣領獎方式:得獎者須在公告得獎名單後5天內私訊小編「真實姓名、寄送地址含6碼郵遞區號、連絡電話」
——
✴️注意事項
⭕️超過活動期限的留言就沒有抽獎資格ㄛ
⭕️參加本活動者即同意接受本活動相關辦法與注意事項規範
⭕️本活動獎品寄送地區僅限台灣地區 (台澎金馬)
⭕️逾期未回覆者視同放棄獲獎權利
⭕️每人僅限1次中獎機會
⭕️如有爭議,以中文版公告為主
⭕️外交部有隨時修正、暫停或終止本活動之權利,並不另行公告通知
#魔法部祝大家犇向好運
#魔法好禮趕快來抽
.
.
Announcing #theYearoftheOx prize draw
Are you ready for the #IntroduceTaiwanChallenge? Write one sentence to let your friends know why it is you love #Taiwan this #LunarNewYear, and you could be the lucky winner of a luggage tag featuring BOCA’s beloved pigeon mascot!
👉How to enter:
1️⃣Leave a message explaining why you love Taiwan and tag 3 friends. Include the hash tag #祝台灣New年牛轉乾坤 (if you're too busy to write a message, just use the hashtag and tag your friends!).
2️⃣Competition runs from Feb. 11 until 23:59 on Feb. 23. A total of 7 winners will be chosen randomly and notified via Facebook, so keep an eye on your private messages!
3️⃣If you’re one of the lucky 7, please respond within 5 days and include your real name, address including 6-digit post code, and telephone number.
⚠️T&C
🔹Comments left after the competition ends will not be included in the prize draw.
🔹Anyone who takes part in the competition agrees to abide by these terms and conditions.
🔹Prizes can only be sent to addresses in Taiwan and the outlying counties of Kinmen, Lienchiang and Penghu.
🔹Winners who do not respond within 5 days will forfeit their prizes.
🔹Each individual can only enter once; repeat entries will be excluded.
🔹In the case of a dispute, the Chinese text takes precedence.
🔹MOFA retains the right to alter or stop this promotion at any time without further notification.
🔹MOFA’s decision is final.
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「text messages中文」的推薦目錄:
- 關於text messages中文 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的精選貼文
- 關於text messages中文 在 MissAnita 御姊愛 (徐豫) Facebook 的最佳貼文
- 關於text messages中文 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最讚貼文
- 關於text messages中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於text messages中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於text messages中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於text messages中文 在 Message Templates - Messenger 平台 - Facebook for ... 的評價
- 關於text messages中文 在 fxsjy/jieba: 结巴中文分词 的評價
- 關於text messages中文 在 Messenger - Google Play 應用程式 的評價
- 關於text messages中文 在 YouTube 的評價
- 關於text messages中文 在 亚洲性一级理论亚洲欧美免费无码专区秋霞鲁丝片Av无码在线 ... 的評價
text messages中文 在 MissAnita 御姊愛 (徐豫) Facebook 的最佳貼文
《來信原則》
請大家盡量中文信就寫全中文,英文信就寫全英文,一整篇中英文夾雜讀起來有點兒怪。
收到一封來信:
「我很喜歡你寫的articles,想跟你問一些關於女孩的事,如果方便的話給我一些 guidance 我會很感激的。....(前文略)我並不想要讓她覺得我很 desperate.....她也有赴約並有打扮的effort在,老實說那天感覺是我跟她更 close 了。....(略)我也不是一個很pushy的人,我感覺到她text messages有點冷冷的我也沒有多去打擾... 想知道妳建議我該如何 approach 這個人」
---> 話說Old mom我看完一把fire上來,等我calm一點再給你reply嘿~ XDD
text messages中文 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最讚貼文
【火星語】英文怎麼講?
啊!這個流行很久了,我這個禮拜卻發現很多人都不知道英文怎麼講!這種俚語演變很快,但目前最適合的翻譯是:
textspeak /ˈtɛkst ˌspik/
或
textese /ˌtɛkstˈiz/
字面上是「簡訊語」。text 就是「簡訊」,speak 跟 -ese 都表示「語」。
例句:
I hate it when my students send me messages in textspeak!
(我很討厭學生傳給我的簡訊是用火星語寫的!)
Young people have bad writing skills because they’ve been influenced by textese.
(青少年的寫作能力很差,因為他們受到火星語的影響。)
_______________
問題是,很多人會直接翻 Martian language. Martian /ˈmɑrʃən/ 就是「關於火星」、「火星的」、或「火星人」的意思。
我們不會用 Martian language 來表示「火星語」。若說 He uses Martian language, 不會中文的美國人可能會覺得你在開玩笑,表示「他說的話很奇怪,沒有人懂,聽起來他就像個外星人。」
_______________
順便介紹幾個常見的 textspeak 吧!
LOL --- Laughing out loud (大笑)
ROFL --- Rolling on the floor laughing (大笑到在地板滾來滾去)
LMFAO --- Laughing my fucking ass off (「笑掉」了我他媽的屁股)
IMO --- In my opinion (以我的角度來看...)
IMHO --- In my humble opinion (以我「謙虛」的角度來看...)
TBH --- To be honest (說實在的...)
TTYL --- Talk to you later (再說,再見)
Textese 就是這類的東西。年輕讀者知道的應該比我多得很吧!
__________
好了,Don’t use textspeak to write English!
TTYL 囉!(嘿嘿...)
.
.
《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》
博客來:http://ppt.cc/fp4X
金石堂:http://ppt.cc/bBv7
誠品:http://ppt.cc/aFkF
text messages中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
text messages中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
text messages中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
text messages中文 在 fxsjy/jieba: 结巴中文分词 的推薦與評價
"Jieba" (Chinese for "to stutter") Chinese text segmentation: built to be the best Python Chinese word segmentation module. Scroll down for English ... ... <看更多>
text messages中文 在 Messenger - Google Play 應用程式 的推薦與評價
我們免費的*多功能通訊應用程式具有無限制的簡訊、語音、視訊通話和群組視訊聊天功能,讓用戶能隨時隨地輕鬆聯繫。輕鬆地將訊息和聯絡人同步至Android 手機,隨時隨地 ... ... <看更多>
text messages中文 在 Message Templates - Messenger 平台 - Facebook for ... 的推薦與評價
中文 (台灣) 的翻譯尚未完成。 ... 中文(台灣) 更新時間: 2018年2月2日 ... Like simple text messages, message templates are sent by sending a POST request to ... ... <看更多>